影片库
影片库为你选出 21 部影片
戴维·贝尼奥夫
D·B·威斯
艾米莉亚·克拉克
基特·哈灵顿
苏菲·特纳
麦茜·威廉姆斯
阿尔菲·艾伦
彼特·丁拉基
雅各布·安德森
琳娜·海蒂
贝尔纳黛特·考菲尔德
格温多兰·克里斯蒂
尼古拉·科斯特-瓦尔道
利亚姆·坎宁安
娜塔莉·伊曼纽尔
弗拉基米尔·弗迪克
伊恩·格雷
康勒斯·希尔
克里斯托弗·海维尤
罗伊·麦克凯恩
大卫·努特尔
HBO将推出《权力的游戏》纪录片[权力的游戏:最后的守夜人](Game of Thrones: The Last Watch,暂译),杰尼·芬利(Jeanie Finlay)执导。影片将跟随剧组与演员,见证《权力的游戏》最终季的拍摄过程。该纪录片时长2小时,5月19日登陆HBO。
HD
大卫·爱登堡
格蕾塔·通贝里
Michael
E.
Mann
James
Hansen
Sunita
Narain
Mark
Maslin
Andrew
Shepherd
Peter
Stott
Richard
Black
Richard
Lazarus
Catherine
Mitchell
Naomi
Oreskes
Tim
Lenton
Colette
Pichon
Battle
Sarabpal
Bhatia
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
HD
乔·科伊回归 Netflix,在标志性的洛杉矶体育馆登台献艺,推出了他的第四部原创特辑。乔·科伊沿袭一贯的风格,滔滔不绝地讲述了他和青少年儿子的关系,以及他与睡眠呼吸暂停综合症的斗争等等。
HD
Directed by filmmaker and scientist Christi Cooper, YOUTH v. GOV is the story of America's youth taking on the world's most powerful government. In 2015, twenty one young plaintiffs, ages 8 to 19, filed the lawsuit Juliana vs. United States, asserting a willful violation of their constitutional rights in creating our climate crisis. If they're successful, they'll not only make ...
HD
HD
地球上的每个地方都有最美的一个时刻,“奇迹时刻”节目将带我们去往各地捕捉这些时刻,聆听当地居民的故事。这一站我们来到法国洛林地区,这里是国际热气球节的举办地,两年一次的盛大节日将夏日的洛林变成了一个梦幻世界。从各地纷纷赶来的热气球飞行员也带来了他们的故事。梦幻的热气球既有着让两颗心贴近的力量,也有着让心自由的力量。让我们一起踏上这次畅游天空的美妙之旅,欣赏数百个热气球布满天空的美景,发现由热气球的魔力带来的感人故事。
HD
世界各地上有许多顶尖餐厅,是一般大众难以亲近的美食圣殿,节目将带观众深入一窥这些尊贵的空间,品位高雅的生活风范,位于马尔代夫小岛上的伊特哈餐厅,是极罕见的全景海底餐厅,品味米其林二星美食之余,还可以和鲨鱼对望,尽享天堂美景。英国勒克伦餐厅,反其道而行之,坐落在湖区偏僻的小镇,但餐厅善用地理优势,以当地丰富的食材入手,倒吸引了络绎人潮。慕尼黑的坦崔斯餐厅,翻转巴伐利亚印象,成为饮食革命推!
完结
HD
第15期